الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)
500
الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)
آن را كتاب يعنى نوشته شده قرار دادى كه بر بندگانت همه مطالب آن را بىاشكال شرح و توضيح دادهاى . و آن را وحى قرار دادى [ يعنى سخن بى صدائى كه به قلب نازنين پيامبرت صلى الله عليه و آله متصل شد ] ، و بدينوسيله قرآن را برايش نازل كردى ، رحمت و بركاتت بر او و خاندانش باد ، [ ممكن است با [ انزَلْتَهُ ] به دفعى بودن نزول قرآن به قلب آن حضرت صلى الله عليه و آله و با [ تنزيلًا ] به تدريجى بودن ، آن در طول رسالت اشاره شود ] . نكته : به چهار نام قرآن اشاره گرديد : 1 - فرقان ، 2 - قرآن ، 3 - كتاب ، 4 - وَحى . 2 - وَ جَعَلْتَهُ نُوراً نَهْتَدِي 1 مِنْ ظُلَمِ 2 الضَّلالَةِ 3 وَ الْجَهالَةِ 4 بِاتِّباعِهِ 5 ، وَ شِفاءً 6 لِمَنْ أَنْصَتَ 7 بِفَهَمِ 8 التَّصْدِيقِ إِلى اسْتِماعِهِ 9 ، وَ مِيزانَ قِسْطٍ 10 لا يَحِيفُ 11 عَنِ الْحَقِّ لِسانُهُ وَ نُورَ هُدىً لا يَطْفَأُ 12 عَنِ الشَّاهِدِينَ بُرْهانُهُ 13 ، وَ عَلَمَ 14 نَجاةٍ لا يَضِلُّ 15 ، مَنْ أَمَّ 16 قَصْدَ سُنَّتِهِ 17 ، وَ لا تَنالُ أَيْدِي 18 الْهَلَكاتِ مَنْ تَعَلَّقَ 19 بِعُرْوَةِ 20 عِصْمَتِهِ 21 . لغت : 1 - رهيابيم ، هدايت شويم ، 2 - تاريكى ، 3 - گمراهى ، 4 - نادانى ، 5 - به بركت پيرويش ، 6 - درمان كننده ، بهبودى دهنده ، 7 - ساكت شود ، 8 - درك با يقين ، 9 - گوش كردنش ، 10 - عدالت ، 11 - بيراهه نمىرود ، 12 - خاموش نمىشود ، 13 - دليلش ، 14 - پرچم ، 15 - گمراه نمىكند ، 16 - قصد كند ، 17 - راه و روشش ، 18 - دستان هلاكت ، 19 - چنگ زند ، آويخت ، 20 - دستاويز ، 21 - نگهداريش . معنا : و اين كتاب را نور و روشنائى قرار دادهاى كه با تبعيت و پيرويش از تاريكى گمراهى و نادانىها به عرصه هدايت ره يابيم ، و آن را بر بيمارىهاى روحى جهل و نادانى كسى كه با درك و يقين ، براى گوش كردنش ساكت شود ، بهبودى دهنده قرار دادى و وسيله سنجش عدل قرار دادى كه هرگز زبانهاش از حق منحرف نمىشود ، و نور هدايتى كه هرگز روشنايى برهانش ( از برابر نگاه حجت خدا كه در هر عصر ) شاهدان و بينندگانش هستند ، و پرچم نجاتى كه هيچوقت روى آورندگانش را گمراه